Journal Browser
Search
Analysis of Scientific and Technical Texts Translation Based on Communicative Translation Theory
Mengmeng Chen
Yanxia Qin
International Journal of Mathematics and Systems Science 2024, 7(6); https://doi.org/10.18686/ijmss.v7i6.7384
Submitted:24 Jun 2024
Accepted:24 Jun 2024
Published:24 Jun 2024
Abstract
In recent years, China has been developing science and technology and gradually stepping into the ranks of scientific and technological powers. While developing its own science and technology, China is also learning from the advanced scientific and technological achievements of the West, in which scientific and technological translation plays a very important role. Under the guidance of the theory of communicative translation proposed by Peter Newmark, the article analyses the characteristics of scientific and technological texts and discusses the translation methods and techniques of professional vocabulary, special sentence patterns and long and difficult sentences in scientific and technological texts, combining with the analysis of examples in the course of ‘scientific and technological translation’.
References
[1] Jiang, Y., & Zhang, Y. (2013). The Difference between Semantic Translation and Communicative Translation. Youth Years, (13), 135.
[2] Dong, S. (2022). A Report on Simulated Interpreting Practice between Korean and Chinese under the Guidance of Communicative Translation Theory (Master’s thesis). Tianjin Foreign Studies University.
[3] Liang, Q. (2018). Translation Strategies for Scientific and Technological Texts under the Guidance of Communicative Translation Theory. Science Education Journal, (08), 61-63.
[4] Zuo, Y. (2022). Translation of Scientific and Technological Texts from the Perspective of Skopos Theory. Modern English, (21), 67-70.
© 2025 by the EnPress Publisher, LLC. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license.

Copyright © by EnPress Publisher. All rights reserved.

TOP