Over 90% of cancer-related mortality worldwide is due to metastatic disease since the dynamic tumor microenvironment poses huge challenges in preventing the spread of metastatic cancer. Introducing the advent of advance biomaterials and their swift evolution, this review highlights the great potential of innovative biomaterials to proficiently tackle the metastatic tumor environment. Focusing on four distinct categories of biomaterials systems, action mechanism of biomaterials utilized in anti-tumor therapy is explained in detail: 1. Nanoplatforms sensitive to biochemical cues including pH, redox, and enzymes are known as stimuli-responsive nanoplatforms that react according their environment, 2. Smart nanoplatforms changing their morphology to penetrate impermeable physical barriers at tumor site, 3. Ingenious biomaterial participating in tumor normalization, and 4. Nanoplatforms with real-time theranostic capabilities due to innate feedback-loop mechanism. Ingeniously structured biomaterials with extensive evidence in preclinical efficacy encourage their inclusion in metastatic tumor therapy however, their utilization in medical settings is prevented due to various challenges; impractical manufacturing cost, regulatory and safety issues as well as large-scale production are major challenges restraining their widespread use. A concrete framework is proposed in this review to accelerate the biomaterial structure standardization process, following the GMP and other regulatory guidelines with the aim of implementing biomaterial-based tumor diagnostics and therapies. Since incorporating advancing technologies in tumor therapy such AI-driven, autonomous biomaterial structure or patient-specific tumor models would enable confront the proliferating metastatic tumor cases.
The study of metaphor has a long history, and it has gradually been taken seriously from the very beginning of Aristotle of ancient Greek. In 1980, American scholars George Lakoff and Mark Johnson published the book Metaphor We Lived By jointly, from which metaphor began to be known as a way of cognition. The differences in languages and cultures, together with the complicated working mechanism of metaphor, post a great challenge in translating metaphor in literary work. This paper analyzes example sentences taken from Chinese classical works. By comparing these sentences with their English translations, we can have a glimpse of the translation strategies often used in rendering metaphor.
Public signs in scenic spots play the role of guidance, instruction and warning, and are of great significance to promote the development of scenic spots. Guang’an District has a strong historical and cultural heritage and the rapid development of tourism, but the English translation of public signs in the scenic spot has become increasingly prominent, mainly including nonstandard translation, spelling errors, logical confusion and grammatical errors. In order to promote the solution of such problems, this paper will analyze the current situation of English translation of public signs in Guang’an scenic spots, and put forward solutions to the problems of English translation of public signs through hiring professional translators, cultural difference training and regional cooperation.
China’s annual government work report (GWR) contains terms with Chinese characteristics (TCC), reflecting unique policy frameworks. Translating these terms into English poses significant challenges due to cultural disparities between China and the West. This paper examines the English translation methods used for such terms, using the 2020 GWR as a case study, aiming to provide valuable insights for future translation practices.
Copyright © by EnPress Publisher. All rights reserved.