With the continuous development of globalization, communication among countries around the world is increasingly frequent, and multicultural integration has become the mainstream of the development of the current era. Language, as the carrier of multicultural integration, is an important tool to promote international communication and integration, especially English, as an international language with the largest number of users and the widest range, has extensive practicability and communication. With the continuous deepening of China's reform and opening up, communication with foreign countries has become increasingly close. English has become a basic language skill that college students must master proficiently. The transformation of English education is an inevitable trend that conforms to the development of the times. However, in the current process of English teaching in universities, there are outdated educational ideas and methods, and English teaching and cross-cultural awareness cultivation have not been effectively combined, Causing a lack of interest in English among college students, the inability to truly apply learning outcomes to practical situations, and the loss of its true significance in English teaching. This article analyzes the important impact of the current multicultural integration environment on college English teaching, as well as the problems existing in contemporary college English teaching practice, and proposes targeted transformation paths for college English education in the context of multicultural integration.
This study examines the comparative teaching effectiveness and student satisfaction between native Japanese language teachers (NJLTs) and non-native Japanese language teachers (NNJLTs). Utilizing a sample of 740 students from various educational institutions in Japan, the research employs a quantitative design, including structured questionnaires adapted from established scales. Advanced statistical methods, including factor analysis and multiple regression, were used to analyze the data. The findings reveal no significant differences in student satisfaction and language proficiency between students taught by NJLTs and NNJLTs. Additionally, regression analysis showed that cultural relatability and empathy were not significant predictors of teaching effectiveness, suggesting that factors beyond nativeness influence student outcomes. These results challenge the native-speakerism ideology, highlighting the importance of pedagogical skills, teacher-student rapport, and effective teaching strategies. The study underscores the need for inclusive hiring practices, comprehensive teacher training programs, and collaborative teaching models that leverage the strengths of both NJLTs and NNJLTs. Implications for educational policy, curriculum design, and teacher professional development are discussed, advocating for a balanced approach that values the contributions of both native and non-native teachers. Limitations include the reliance on self-reported data and the specific cultural context of Japan. Future research should explore additional variables, employ longitudinal designs, and utilize mixed-methods approaches to provide a more nuanced understanding of language teaching effectiveness.
With the advent of the era of globalized economy, more attention should be paid to the training mode of comprehensive English literacy in colleges and universities in teaching. Therefore, how to cultivate and improve students' higher-level teaching methods in the context of ecolinguistics, so as to improve the quality of English teaching, is the current focus of English teaching in colleges and universities. By summarizing the basic concepts of ecolinguistics, this paper studies effective measures to improve the quality of linguistics teaching in colleges and universities, and comprehensively improves the quality and efficiency of English language teaching in colleges and universities under the background of ecolinguistics.
Idiomatic phrase are one of the lexical units.Many second-language learners showing great enthusiasm for using idiomatic expressions because of the rich cultural factors inherent in them and the vibrant,hilarious language that is close to life-like.However, the idiomatic terms are so complicated that they frequently cause foreign learners to struggle with learning and comprehending Chinese.With its own advantages, the idea of lexical chunks has the potential to be a game changer in the teaching of idiomatic.
Copyright © by EnPress Publisher. All rights reserved.